1. DEFINICJE:

1.1 - "Klient" oznacza osobę fizyczną, spółkę osobową, spółkę kapitałową lub inny podmiot określony jako klient lub kupujący w odpowiedniej Wycenie i/lub Zamówieniu.

1.2 - "FINELINE" oznacza podmiot Fineline określony w odpowiedniej Wycenie i/lub Zamówieniu.

1.3 - "Czas realizacji" oznacza czas, jaki upłynął pomiędzy datą złożenia Zamówienia a dostawą Produktów do Klienta.

1.4 - "Zamówienie" oznacza zamówienie złożone przez Klienta do FINELINE w celu zakupu Produktów.

1.5 - "Produkty" oznaczają towary, które mają zostać dostarczone Klientowi na podstawie Zamówienia zgodnie z niniejszymi Warunkami.

1.6 - "Warunki" oznaczają niniejsze Warunki sprzedaży Fineline.

1.7 - "Oferta" oznacza ofertę wystawioną przez FINELINE na sprzedaż Produktów Klientowi.

2. ZŁOŻENIE I PRZYJĘCIE ZAMÓWIENIA

2.1 - Wszelka sprzedaż Produktów podlega niniejszym Warunkom i jest wyraźnie uzależniona od ich akceptacji przez Klienta. Zamówienia będą składane na podstawie ważnej wyceny wystawionej przez FINELINE. Zamówienie uznaje się za ofertę zakupu, którą FINELINE może przyjąć lub odrzucić według własnego uznania. Przyjęcie Zamówienia przez FINELINE jest wiążące dla FINELINE tylko wtedy, gdy zostało dokonane w formie pisemnej. Jakakolwiek automatyczna lub wygenerowana komputerowo odpowiedź na Zamówienie nie będzie uznawana za przyjęcie Zamówienia. Odpowiedź przy użyciu EDI (Electronic Data Interchange) jest uważana za dokument pisemny.

2.2 - Po przyjęciu Zamówienia przez FINELINE zgodnie z niniejszymi Warunkami, będzie to wiążące zobowiązanie FINELINE do dostarczenia odpowiednich Produktów określonych w Zamówieniu oraz wiążące zobowiązanie Klienta do zakupu Produktów określonych w Zamówieniu. Klient nie może rozwiązać, anulować lub w inny sposób zmodyfikować przyjętego Zamówienia bez uprzedniej pisemnej zgody FINELINE.

2.3 - Klient zobowiązuje się i zgadza się współpracować i pomagać firmie FINELINE w związku z wszelkimi zapytaniami inżynieryjnymi dotyczącymi jakichkolwiek Produktów, zgodnie z uzasadnionymi żądaniami firmy FINELINE, w tym między innymi poprzez terminowe odpowiadanie na wszelkie zapytania i pytania przesłane przez firmę FINELINE. Jakikolwiek przegląd inżynieryjny przeprowadzony przez FINELINE nie stanowi i nie może stanowić podstawy do jakiejkolwiek gwarancji lub odpowiedzialności FINELINE w odniesieniu do projektu, funkcji i/lub specyfikacji Produktów, za które wyłączną odpowiedzialność ponosi Klient. FINELINE zastrzega sobie prawo do zmiany wszelkich obowiązujących cen i terminów realizacji określonych w wycenie i/lub zamówieniu w oparciu o wyniki przeglądu technicznego przeprowadzonego przez FINELINE.

3. DOSTAWA

3.1 - Wszystkie Produkty zakupione zgodnie z niniejszymi Warunkami będą dostarczane zgodnie z warunkami dostawy uzgodnionymi między FINELINE i Klientem w odpowiednim Zamówieniu. Warunki dostawy będą zgodne z INCOTERMS obowiązującymi w dniu złożenia Zamówienia. Jeśli strony nie uzgodniły warunków dostawy w stosownym Zamówieniu, dostawa zostanie zrealizowana na zasadzie Ex Works (EX) w lokalizacji zakładów FINELINE określonej w Zamówieniu. Prawo własności do odpowiednich Produktów przechodzi na Klienta po dokonaniu pełnej płatności za takie Produkty zgodnie z warunkami niniejszych Warunków.

3.2 - Po otrzymaniu Produktów przez Klienta, Klient powinien sprawdzić Produkty i niezwłocznie powiadomić FINELINE na piśmie o wszelkich widocznych uszkodzeniach lub niezgodnościach z Zamówieniem. Odpowiednie Produkty zostaną uznane za zaakceptowane przez Klienta, chyba że Klient powiadomi o wszelkich takich wadach lub niezgodnościach zgodnie z niniejszymi warunkami.

3.3 - FINELINE dołoży wszelkich starań, aby dotrzymać terminów wysyłki i dostawy uzgodnionych wspólnie przez strony w odpowiednim Zamówieniu. Jeśli FINELINE nie jest w stanie dotrzymać uzgodnionego terminu dostawy, FINELINE dołoży wszelkich starań, aby poinformować Klienta na piśmie o opóźnieniu, przyczynach opóźnienia i nowym terminie, w którym można spodziewać się dostawy. FINELINE dołoży uzasadnionych handlowo starań, aby zminimalizować takie opóźnienia w dostawie. Klient nie jest uprawniony do żadnych odszkodowań wynikających z opóźnienia w dostawie i niniejszym zrzeka się i zwalnia FINELINE z wszelkich roszczeń, bezpośrednio lub pośrednio, z tym związanych.

3.4 - FINELINE zastrzega sobie prawo do dokonywania dostaw w ratach, chyba że wyraźnie określono inaczej w stosownym Zamówieniu. Wszystkie takie raty będą oddzielnie fakturowane i opłacane w terminie płatności wynikającym z faktury, bez względu na kolejne dostawy.

4. CENY I WARUNKI PŁATNOŚCI

4.1 - Klient dokona płatności na rzecz FINELINE odpowiedniej ceny zakupu Produktów określonych w Zamówieniu. Ceny nie obejmują żadnych obowiązujących podatków od sprzedaży, użytkowania, akcyzy lub podobnych podatków ani innych opłat. Klient zapłaci wszystkie podatki od sprzedaży, użytkowania, akcyzy lub podobne podatki lub inne opłaty, które FINELINE jest zobowiązana zapłacić lub pobrać i przekazać w związku ze sprzedażą jakichkolwiek Produktów. Jeśli FINELINE jest zobowiązana do pobrania lub zapłacenia takich podatków, zostaną one dodane do ceny podanej przez FINELINE i obciążą Klienta.

4.2 - Klient zapłaci wszystkie kwoty należne na mocy niniejszej Umowy zgodnie z warunkami płatności określonymi w odpowiednim Zamówieniu. Od wszelkich opóźnionych płatności naliczane będą odsetki miesięczne według niższej z dwóch wartości: (i) jednego procenta (1%) lub (ii) maksymalnych odsetek dopuszczalnych na mocy obowiązującego prawa. Odsetki będą naliczane codziennie począwszy od dnia wymagalności płatności do dnia faktycznego dokonania płatności. Klient nie ma prawa do potrącenia lub wstrzymania płatności, a żadne potrącenie jakichkolwiek kwot należnych od Klienta na rzecz FINELINE nie zostanie dokonane bez uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody FINELINE

5. OGRANICZONA GWARANCJA

5.1 – Subject to the terms hereof, provided that Customer performs the soldering of the Products as part of a finished printed circuit board (PCB) product (“PCB Product”) prior to the date code printed on the Products, FINELINE warrants that the applicable Products shall be manufactured in all material respects in accordance with the specifications mutually agreed upon in the applicable Order (“Specifications”) and shall conform to IPC 6012 class 2 or IPC 6013 class 2 for Rigid and Flex boards respectively, unless otherwise stated by FINELINE in writing. The foregoing limited warranty shall (i) continue for the term specified in the table below from the date of PCB Supplier’s manufacture of the PCB Product (“Warranty Period”); and (ii) not apply to any defects, damages, failures or malfunctions arising from (a) any Products that have been modified, altered, or enhanced without FINELINE’s prior written consent; (b) problems that arise from any mishandling, misuse, accident, unsuitable physical or operating environment, or improper maintenance, installation, storage (for example in improper conditions of heat and humidity and not in their original package), transportation or operation of the Products; (c) failure caused by any third party products or services; and (d) Customer’s (or any one on its behalf) negligence or willful misconduct.

TYP PŁYTKI Warranty Period (from the date of PCB Supplier's manufacture of the applicable PCB Product)
ENIG, HAL,HAL LF, flash gold, ENEPIG 12 Miesięcy
Imm.Tin, Imm.Ag 6 Miesięcy
OSP 6 Miesięcy

5.2 - Jedynym i wyłącznym środkiem zaradczym przysługującym Klientowi w przypadku naruszenia gwarancji określonej w punkcie 5.1 jest to, że w okresie gwarancyjnym FINELINE, według własnego uznania: (i) naprawi lub wymieni odpowiednią niezgodną część Produktów lub (ii) zwróci Klientowi cenę zakupu zapłaconą przez Klienta za odpowiednią niezgodną część Produktów.

5.3 - Aby skorzystać z powyższej gwarancji, Klient musi powiadomić FINELINE w okresie gwarancyjnym o wszelkich wadach na piśmie w ciągu 14 dni od dnia wykrycia wady przez Klienta. Każde zawiadomienie o wadzie powinno zawierać opis wady, zdjęcie wadliwego produktu, numer części produktu, numer zamówienia, ilość wadliwych płyt.

5.4 - FINELINE będzie uprawniona do zbadania przyczyny wszelkich domniemanych wad lub niezgodności. Może to obejmować, między innymi, testy niszczące na gołych lub wypełnionych płytach. Klient zgadza się udzielić firmie FINELINE uzasadnionej pomocy w badaniu wszelkich takich domniemanych wad lub niezgodności, w tym zapewnić inżynierom i innym przedstawicielom firmy FINELINE dostęp do procesu montażu, miejsca przechowywania i dostarczyć niezbędnych informacji, które mogą pomóc w ustaleniu przyczyny odpowiedniej wady lub niezgodności.

5.5 - GWARANCJE OKREŚLONE W NINIEJSZYM PUNKCIE 5 SĄ JEDYNYMI I WYŁĄCZNYMI GWARANCJAMI UDZIELANYMI PRZEZ FINELINE W ZWIĄZKU Z PRODUKTAMI I ICH SPRZEDAŻĄ NA PODSTAWIE NINIEJSZYCH WARUNKÓW. FINELINE NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI ANI OŚWIADCZEŃ KLIENTOWI ANI ŻADNEJ INNEJ OSOBIE JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH, W ODNIESIENIU DO PRODUKTÓW, A FINELINE WYRAŹNIE ZRZEKA SIĘ WSZELKICH DOROZUMIANYCH GWARANCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZANIA PRAW. PRODUKTY SPRZEDAWANE W RAMACH NINIEJSZEJ UMOWY SĄ SPRZEDAWANE WYŁĄCZNIE ZGODNIE ZE SPECYFIKACJAMI OKREŚLONYMI W ODPOWIEDNIM ZAMÓWIENIU. JEDYNYM I WYŁĄCZNYM OBOWIĄZKIEM FINELINE ORAZ JEDYNYM I WYŁĄCZNYM ŚRODKIEM ZARADCZYM KLIENTA W PRZYPADKU NARUSZENIA GWARANCJI OKREŚLONYCH W NINIEJSZYM PUNKCIE 5 BĘDZIE NAPRAWA LUB WYMIANA ODPOWIEDNICH NIEZGODNYCH PRODUKTÓW ZGODNIE Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI.

6. POUFNOŚĆ

Każda ze stron ("Strona Otrzymująca") może otrzymać pewne poufne i zastrzeżone informacje związane z produktami, usługami, technologią i działalnością ("Informacje Poufne") drugiej strony ("Strona Ujawniająca"). Strona Otrzymująca zobowiązuje się do zachowania poufności takich informacji i niewykorzystywania takich Informacji Poufnych z wyjątkiem wykonywania swoich zobowiązań lub korzystania ze swoich praw wynikających z niniejszej Umowy. Informacje Poufne nie obejmują informacji (i) już legalnie znanych lub niezależnie opracowanych przez Stronę Otrzymującą bez dostępu do Informacji Poufnych Strony Ujawniającej, jak wykazano w dokumentach z danego okresu (ii) ujawnionych w opublikowanych materiałach, (iii) ogólnie znanych opinii publicznej oraz (iv) legalnie uzyskanych od jakiejkolwiek strony trzeciej bez ograniczeń. Powyższe nie ogranicza prawa Strony Otrzymującej do ujawnienia Informacji Poufnych zgodnie z nakazem lub wymogiem sądu, agencji administracyjnej, trybunału lub innego organu rządowego, pod warunkiem, że w zakresie dozwolonym przez prawo Strona Otrzymująca przekaże Stronie Ujawniającej stosowne pisemne powiadomienie w celu zakwestionowania takiego nakazu lub wymogu. Ceny oferowane Klientowi przez FINELINE oraz warunki wszelkich Ofert i/lub Zamówień stanowią Informacje Poufne FINELINE.

7. ODSZKODOWANIE

W maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo, Klient, na koszt Klienta, zwolni FINELINE i jej podmioty stowarzyszone oraz ich dyrektorów, członków zarządu, pracowników, agentów, następców prawnych, cesjonariuszy (każdy z nich zwany "Stroną zwolnioną z odpowiedzialności") z wszelkich roszczeń osób trzecich, strat, szkód, pozwów, opłat, wyroków, kosztów i wydatków (łącznie zwanych "Roszczeniami"), kosztów i wydatków (zwanych łącznie "Roszczeniami"), w tym uzasadnionych kosztów obsługi prawnej, które Strona zwolniona z odpowiedzialności może ponieść w związku z Produktami, w tym, bez ograniczeń, wszelkich Roszczeń z tytułu naruszenia lub pogwałcenia jakiegokolwiek patentu strony trzeciej, praw autorskich, tajemnicy handlowej, znaku towarowego lub innego prawa własności intelektualnej; roszczeń z tytułu odpowiedzialności za produkt lub jakichkolwiek obrażeń ciała (w tym śmierci) lub szkód majątkowych, z wyjątkiem Roszczeń spowodowanych wyłącznie rażącym zaniedbaniem lub umyślnym uchybieniem FINELINE przy wytwarzaniu Produktów. Jeśli jakiekolwiek Roszczenie zostanie wszczęte przeciwko Stronie zwolnionej z odpowiedzialności, FINELINE powiadomi o tym Klienta tak szybko, jak to możliwe. Niedostarczenie takiego powiadomienia zwalnia Klienta z jego zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy wyłącznie w zakresie, w jakim Klient doznał uszczerbku w wyniku nieotrzymania powiadomienia.

8. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

8.1 - W ŻADNYM WYPADKU FIRMA FINELINE I JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC KLIENTA ZA JAKIEKOLWIEK PRZYPADKOWE, WTÓRNE, POŚREDNIE, USTAWOWE, SZCZEGÓLNE, PRZYKŁADOWE LUB KARNE SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ZA UTRACONE ZYSKI, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA, UTRATĘ CZASU, NIEDOGODNOŚCI, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI BIZNESOWYCH, UTRATĘ DOBREJ WOLI LUB REPUTACJI LUB UTRATĘ DANYCH, WYNIKAJĄCE ZE SPRZEDAŻY, DOSTAWY, SERWISOWANIA, UŻYTKOWANIA LUB UTRATY PRODUKTÓW SPRZEDAWANYCH NA MOCY NINIEJSZEJ UMOWY, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY TAKA ODPOWIEDZIALNOŚĆ WYNIKA Z NARUSZENIA UMOWY, CZYNU NIEDOZWOLONEGO, ODPOWIEDZIALNOŚCI NA ZASADZIE RYZYKA LUB W INNY SPOSÓB, A NAWET JEŚLI POINFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB TAKIE SZKODY MOŻNA BYŁO RACJONALNIE PRZEWIDZIEĆ.

8.2 - W ŻADNYM WYPADKU ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FINELINE I JEJ PODMIOTÓW STOWARZYSZONYCH WOBEC KLIENTA ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZYCH WARUNKÓW NIE PRZEKROCZY CENY ZAKUPU ZAPŁACONEJ PRZEZ KLIENTA W RAMACH ODPOWIEDNIEGO ZAMÓWIENIA, DO KTÓREGO ODNOSI SIĘ TAKA ODPOWIEDZIALNOŚĆ; A W ODNIESIENIU DO POJEDYNCZEGO PRODUKTU - ODPOWIEDZIALNOŚĆ FINELINE NIE PRZEKROCZY CENY ZAKUPU ZAPŁACONEJ ZA TAKI PRODUKT.

9. SIŁA WYŻSZA

FINELINE nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienia lub niewykonanie swoich zobowiązań wynikających z niniejszych Warunków wynikających z jakiejkolwiek przyczyny lub przyczyn pozostających poza jej kontrolą, w tym wojny, klęsk żywiołowych, działań, ograniczeń, przepisów lub zarządzeń jakiegokolwiek rządu, agencji lub jej oddziału, embarga, embarga, ograniczenia eksportu, wysyłki lub przekazów pieniężnych, strajków, niedoborów siły roboczej lub sporów, lokautów, trzęsień ziemi, pożarów, epidemii, pandemii lub sytuacji zagrożenia zdrowia publicznego, awarii mediów lub komunikacji, opóźnień lub uchybień spowodowanych przez przewoźników, powodzi lub rządowych konfiskat, kontroli lub racjonowania.

10. RÓŻNE

10.1 - Przepisy prawa, którym podlegają niniejsze Warunki, oraz właściwe sądy, które będą miały jedyną i wyłączną jurysdykcję w przypadku wszelkich sporów, roszczeń lub czynności prawnych związanych z niniejszymi Warunkami, zostaną określone na podstawie lokalizacji, w której FINELINE ma siedzibę, jak określono poniżej:

Jeśli FINELINE ma siedzibę w: Prawo właściwe: Sądy posiadające wyłączną jurysdykcję:
Izrael lub jakikolwiek inny kraj lub państwo poza Europą i Ameryką Północną. Prawa państwa Izrael Tel Awiw-Yafo, Izrael
Europa Prawo Anglii i Walii Londyn, Anglia
Ameryka Północna Prawo stanu Nowy Jork Hrabstwo Nowy Jork, stan Nowy Jork

Z zastrzeżeniem powyższego, Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie ma zastosowania do niniejszej Umowy. Wszelkie roszczenia lub działania prawne jednej ze stron przeciwko drugiej stronie wynikające z niniejszych Warunków i/lub sprzedaży i zakupu Produktów na podstawie niniejszej Umowy lub jakiejkolwiek transakcji rozważanej w niniejszej Umowie lub dotyczące jakichkolwiek praw wynikających z niniejszej Umowy będą wszczynane i prowadzone we właściwych sądach określonych powyżej. Obie strony niniejszym poddają się jurysdykcji i właściwości takiego sądu.

10.2 - Niniejsze Warunki, wraz z każdym Zamówieniem przyjętym przez FINELINE zgodnie z warunkami niniejszych Warunków, stanowią całość porozumienia między stronami w odniesieniu do przedmiotu niniejszych Warunków, niezależnie od wszelkich innych warunków, które mogą być zawarte w jakimkolwiek zamówieniu zakupu lub innym dokumencie otrzymanym od Klienta lub przesłanym do FINELINE. Niniejsze Warunki mogą być modyfikowane lub zmieniane wyłącznie w formie pisemnej i podpisane przez upoważnionych przedstawicieli obu stron. Żadne zrzeczenie się przez FINELINE któregokolwiek z warunków niniejszego Regulaminu lub jakiegokolwiek jego naruszenia nie stanowi ani nie będzie uważane za zrzeczenie się takiego warunku lub takiego naruszenia w jakimkolwiek innym przypadku. Żadne zrzeczenie się nie będzie uważane za wynikające z braku egzekwowania jakiegokolwiek postanowienia lub warunku niniejszych Warunków. Jeśli jakakolwiek klauzula lub część niniejszych Warunków zostanie uznana przez właściwy sąd za niezgodną z prawem, nieważną lub niewykonalną, pozostałe klauzule lub części pozostaną w pełnej mocy.

10.3 - Jeśli Klient w jakikolwiek sposób nie spełni warunków niniejszego Regulaminu, FINELINE może odroczyć dalsze dostawy jakichkolwiek Produktów do czasu naprawienia takiego naruszenia. Środki zaradcze przewidziane w niniejszym dokumencie stanowią uzupełnienie, a nie zastępują, inne środki zaradcze, które mogą być dostępne dla FINELINE.

10.4 - Niniejsze Warunki nie mogą być przenoszone przez żadną ze stron bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony, z wyjątkiem tego, że FINELINE może przenieść niniejsze Warunki bez zgody Klienta na swoje podmioty stowarzyszone lub jeśli cesja jest przeprowadzana w ramach fuzji, restrukturyzacji lub reorganizacji lub sprzedaży lub przeniesienia wszystkich lub zasadniczo wszystkich aktywów FINELINE.

10.5 - Postanowienia niniejszych Warunków, które zgodnie ze swoimi warunkami wymagają wykonania po rozwiązaniu lub wygaśnięciu lub mają zastosowanie do zdarzeń, które mogą wystąpić po rozwiązaniu lub wygaśnięciu Zamówienia, będą obowiązywać po rozwiązaniu lub wygaśnięciu Zamówienia.